ГЛОССАРИЙ
Перевод Инары и Guardian 752 (источник: rbcorner.com). В будущем
будут дополнения, и пополнения новыми терминами. Чтобы вы не
услышили в переводе от "Нокс Кидс", "ОРТ"... сериала "Повторная
загрузка", старайтесь пользоваться терминами, приведенными в этом
глоссарии.
A ABC - Сокращение от Armored Binome Carrier. Нечто
вроде танков или бронированных машин; транспортные средства вирусных
биномов Мегабайта.
ACCESS - Доступ.
AL - Эл.
1-бином, хозяин закусочной на 31-м уровне и деловой партнёр Дот
Матрикс; обычно пребывает где-то в недрах своего угрюмого заведения
и почти никогда не показывается, давая знать о себе только
неизменным: "Что?" в ответ на любой вопрос.
AL'S WAIT AND
EAT - Закусочная Эла. Мрачное и подозрительное заведение на 31-м
уровне Мейнфрейма, куда заглядывают посетители не менее
подозрительной наружности (бандиты, вирусные, воры, изгои и роботы
наемники).
AL'S WAITER - Официант у Эла, 1-бином.
ALPHANUMERIC - Альфачисло! Экспрессивное выражение,
означающее что-то вроде "Классно!", "Круто!" и т.д. Употребляет его,
как правило, Энзо Матрикс.
ANDRAIA - Андреа. Девушка –
игровой спрайт, верный друг Энзо, которая покинула игру, загрузив
свою резервную копию на него символ.
ASCII - Юзерский
эквивалент нашей "пятой точки", употребляется как ругательное слово
"за*ница"
B BACKSPACE - Возврат;
отступление; поддержка, удаление действия.
BASIC - Основной
(употребляется аналогично нашему "глупец, простак"). Типичное
оскорбление.
BAUDWAY - Бодвей – деловой сектор Мейнфрейма.
BEVERLY HILLS - Сектор Мейнфрейма, населённый
респектабельной публикой.
BINOMES - Биномы. Механический
народ, напоминающий числа – чаще всего – 0 и 1. Основное население
всех систем.
BITMAP - Бит-карта. Внешняя оболочка живого
существа в компьютерном мире (цвет кожи, фактура, наличие особенных
черт).
BOB - Боб (в представлениях не нуждается); главный
персонаж сериала, по масштабам Мейнфрейма – личность почти
легендарная.
BS'n'P - Музыкальная группа танцпола, также
известная как "Broadcasters Standards and Practices".
BULA -
Була – так называемая «принцесса», член команды капитана
Конденсатора.
C CAPTAIN CAPACITOR - смотри
CRIMSON BINOME.
CGI - организация, эквивалентная в
Мейнфрейме ФСБ.
CHAOS VIRUS - Вирус-хаотик, который чаще
вредит непредсказуемостью своих сумасшедших поступков, чем грубой
силой. Яркий пример – Гексадесимал.
CHRON VIRUS -
Вирус-Крон. Вирус, который запрограммирован на заражение/уничтожение
Сети в строго определённый момент времени.
CLOCKSPEED -
конкретная скорость(?).
CODEMASTER - Кодмастер. Наделённое
исключительной мощью существо, обитающее, вероятно, как в Сети, так
и в Паутине. Каждый кодмастер – член определённой гильдии
(братства), с которой связан довольно жёстко. Считаются очень
опасными. Чтит свой кодекс.
COMPILE - Компиляция. Вероятно,
процесс взросления. Употребляется также как синоним определения
жизни.
COMMAND.COM - Комманд. Ком, он же командор. В
отдельных случаях может быть мэром города.
COPLAND - Копланд
– китуль Турбо.
CORE - Ядро – энергетический источник
системы Мейнфрейм (как, впрочем, и любой другой); находится в
пределах Центральной системы; содержит радиоактивность (Это в
компьютере-то? Бедный Юзер… – И. Для жителей компьютерного мира, а
не для самого Юзера... -G-752 =)
CORE CONTROL CHAMBER -
Комната управления. Место, откуда можно благополучно контролировать
Ядро.
CPU - Сокращение слов Convertable Persuit Unit;
транспортные средства полицейских. Аббревиатура используется и для
названия самой полиции.
CRIMSON BINOME - Багровый Бином.
Кличка капитана пиратов Гевина Конденсатора, который на своём
корабле под названием "Дерзкая Кобыла" пробавляется тем, что
похищает в системах программное обеспечение, а также прочее, что
подвернётся под руку.
CURSORS AND CRASHES - Знаки и коды!
Любимая фраза Конденсатора; значит примерно то же, что и наше
"Проклятие! Чёрт побери!".
D DAECON - Дьякон. Самый преданный
слуга Деймон.
DAEMON - Деймон. Супервирус-Крон, который
стремится заразить всю Сеть, чтобы объединить её и уничтожить в один
запрограммированный момент.
DATA DUMP - Свалка в Мейнфрейме,
где можно откопать что угодно. Хозяйство старика Пирсона.
DATA NULLY - Дата Нулли. Агент CGI, напоминающий Дану Скалли
из сериала "Секретные Материалы".
DELETE - Удаление; также
стирание файлов без восстановления. Синоним гибели.
DIPSWITCH - Ругательство, близкое по значению к нашему
"Идиот!", так же имеет смысл с фразой "совершенно отключен" (не в
теме разговора)
DIXON GREEN - Диксон Грин. Инструктор Боба в
Академии Стражей.
DOT MATRIX - Дот Матрикс. Организованная,
педантичная, предприимчивая и сильная духом девушка-спрайт.
E EIGHT-BALL APARTMENTS - Здание,
в котором находится квартира Боба; Боб живёт на верхнем этаже. На
том же уровне здания находится огромный бильярдный шар "восьмерка"
EIGHT-BIT - Восьмибитный. В серии "Умный Энзо" употребляется
в значении "примитивный".
ENERGY SHAKE - Энергококтейль.
Безалкогольный напиток, восполняющий энергию.
ENZO MATRIX -
Энзо Матрикс. Непоседливый младший братишка Дот.
ERASE -
Стирание; оно же удаление, но только с возможностью восстановления
или замены. То же, что и смерть/разрушение.
F FAX MODEM - Факс Модем. Агент
CGI, напоминающий Фокса Малдера из сериала "Секретные Материалы".
FEATHERS MCGRAW - Фезерс Макгро. Пингвин из "Уоллеса и
Громита". По странному капризу режиссёров то и дело непонятно для
чего мелькает в сериях. Пингвин очень похож на пингвина из логотипа
"Линукса"
FILE LOCK - Файловая блокировка. Силовое поле,
которое удерживает на месте тех, кто в него попал.
FLOATING
POINT - Плавающая точка. Плавающий сектор Мейнфрейма, совмещает в
себе городской парк, площадки для гольфа и многочисленные пруды.
FRISKET - Фрискет. Бродячая собака-робот, которая не
подчиняется никому, кроме Энзо.
G G-PRIME - Сектор Мейнфрейма,
подвластный Мегабайту. Здесь находится его дом – Силиконовая башня.
GAME - Игра. Смертельно опасна для попавших в неё жителей
Сети: либо победа над Юзером, либо обнуление.
GAME CUBE -
Игровой куб. В процессе запуска игры опускается с неба в сектор
системы, захватывая всех, кто в нём окажется.
GAME SPRITE -
Игровой спрайт (модуль). Спрайт, обитающий в игре и обязанный, в
зависимости от назначения, помогать или мешать Юзеру.
GATEWAY COMMAND - Межсетевая команда. Старинный способ,
который может быть использован для создания портала в другую
систему, если ввести специальную кодовую карту во Врата.
GIBSON-COIL PIKE - Посох кодмастера (пика Гибсона). Мощное
оружие, состоящее из двух сегментов.
GIGABYTE - Гигабайт.
Вирус 5-го класса, образованный в результате слияния Мегабайта и
Гексыдесимал.
GLITCH - Глитч. Китуль Боба.
GLITCH-BOB - Глитч Боб. Довольно меткое определение Дот для
Боба, когда тот объединился с Глитчем.
GUARDIAN - Страж.
Исключительно спрайт, назначение которого – "Защищать и исправлять".
GUARDIAN ACADEMY - Академия Стражей. Высшее учебное
заведение, которое должен окончить спрайт, прежде чем станет
стражем.
GUN - Оружие. Очень оригинальное название, которое
Матрикс дал своему пистолету. (Вероятно, для того, чтобы кто-нибудь
ненароком не перепутал его с веником или бритвой. – И.) Сей предмет
реагирует на голосовые команды и взаимосвязан с кибернетическим
глазом Матрикса.
H HACK - Хэк. Красный робот, один
из двух приспешников Мегабайта.
HERR DOKTOR - Герр Доктор.
Подчинённый Мегабайта, полусумасшедший 1-бином с немецким акцентом.
Весьма своеобразный гибрид учёного с гестаповцем.
HEXADECIMAL - Гексадесимал, она же Гекса. Мощный
вирус-хаотик, обитающая в Затерянных Углах.
HIDDEN FILE
COMMAND - Команда сокрытия файлов. Делает невидимым того, кто её
применяет.
I ICON - Значок (икона). Содержит
персональную информацию о ее владельце.
INFECTION -
Заражение. Способ, при помощи которого вирус подчиняет жертвы своей
воле.
INTERFACE - Интерфейс. Прозвище Боба в то время, когда
он жил в Паутине.
I/O SHOT - Алкогольный напиток.
J JAGGIES - Неровность. Нервное
состояние, вызванное страхом или беспокойством.
K
KEYTOOL - Китуль (китул, без
разницы). Главный предмет снаряжения стража. Полуразумное
устройство, которое обменивается кодами со своим хозяином, и
выполняет его голосовые команды.
KILOBYTE - Килобайт.
Оригинальная вирусная форма, которая впоследствии модернизировалась
в Мегабайта.
KITS - Китс – сектор Мейнфрейма, в котором
расположены квартира Боба и сетевой порт (всмысле корабельный, а не
тот, что находится у вас в системнике. -G-752 =)
L LEECH COMMAND - Команда
поглощения. Устройство, с помощью которого Мегабайт рассчитывал
заполучить энергию игры, чтобы создать портал в Суперкомпьютер.
LEVEL 31 - 31-й уровень. Наиболее подозрительное и опасное
место в Мейнфрейме.
LOST ANGLES - Затерянные Углы. Небольшой
островок вблизи Мейнфрейма, на котором обитает Гексадесимал. Всё,
что осталось от Твин Сити.
LOW DENSITY - Низкочастотный.
Оскорбительное выражение, синоним болвана и тормоз.
M MAINFRAME - Город (система),
где живут персонажи сериала.
MATRIX - Матрикс. Повзрослевший
в скитаниях Энзо, младший брат Дот и нечто вроде старшего брата для
Энзо-младшего.
MAXINE - Максин. Поисковый двигатель,
предоставляющий транспортные услуги.
MEGABYTE - Мегабайт.
Главный отрицательный герой, мощный и коварный вирус синего цвета и
богатырского телосложения. Постоянно стремится захватить Мейнфрейм и
проникнуть из него в Суперкомпьютер. Может заражать исключительно
железо.
MERGE - Слияние. Процесс, в результате которого
кто-то может объединиться с другим. (Например, слияние Боба с
Глитчем).
MICROSECOND - Микросекунда. Единица времени,
эквивалентная в Мейнфрейме часу. («Они должны были быть дома
микросекунду назад!»)
MINUTE - Минута. Единица времени,
эквивалентная месяцу.
MIKE THE TV - Майк. Нахальный,
болтливый, раздражающий всех и вся телевизор, когда-то
принадлежавший Бобу. (Тот в своё время избавился от такой
«собственности» весьма радикальным способом). Майка невозможно
отключить, так как его дистанционный пульт скрылся в неизвестном
направлении.
MOUSE - Мышь. Рыжеволосая насмешливая особа,
хакер-наёмник, которая не выносит предателей. Верный друг Боба и
Дот.
MR. PEARSON - Мистер Пирсон. Пожилой сварливый бином с
шотландским акцентом, бывший кодмастер, а ныне – сторож на свалке.
N NANO - Нано. Эквивалент минуты.
(Сомнительное предположение! Скорее, разговорное сокращение
наносекунды. – И.)
NANOSECOND - Наносекунда. Единица
времени, соответствующая у нас секунде. («У вас есть три
наносекунды, чтобы сдаться».)
NIBBLES - Нибблз. Ручной нуль
Мегабайта, его "домашнее животное". Впоследствии оказалось, что
Нибблз был когда-то Велманом Матриксом.
NULL - Нуль.
Примитивное существо, которое остаётся от модуля или бинома после
того, как тот проиграет игру. Поодиночке не опасны, но могут,
собравшись в стаю, напасть на живого спрайта и выкачать из него
энергию.
NULLIFY - Обнуление (процесс превращения в нуль
после проигрыша в игре).
NULLZILLA - Нульзила. Гигантское
чудовище, образованное полчищами нулей, которые собрались со всего
Мейнфрейма, чтобы защитить Гексадесимал от существа из Паутины.
Аналогия Годзиллы.
O (Данные отсутствуют)
P PCU - Сокращение от Prisoner
Containment Unit; Приспособление, используемое в игре "Starship
Alcatraz", в которой Боб и Дот очутились в серии "Размолвка". С его
помощью заключённых удерживают на месте.
PHONG - Фонг.
Мудрый старик, хранитель Ядра, друг и наставник жителей Мейнфрейма.
PHOTOSHOP MOMENT - Момент, достойный работы в фотошопе.
Нечто требующее коррекции изображения. Фраза может использоваться
как оскорбление.
PING - Сигнал, посылаемый в киберкосмос,
чтобы определить, есть ли поблизости другие системы; блокировка
энергетических взрывов.
PONG - Любимая игра Фонга; хочешь с
ним посоветоваться – для начала выиграй партию.
PORT
AUTHORITY - Место, в котором Боб работал в Суперкомпьютере перед
тем, как попал в Мейнфрейм.
PORTAL - Портал. "Дверь" в
другую систему или место системы.
PRINCIPAL OFFICE -
Центральная система. Центр Мейнфрейма, здание, в недрах которого
находится Ядро, и нечто вроде городской ратуши. Центральная система
есть в любом городе Сети, но бывают исключения.
PROCESS -
Процесс; употребляется в выражении: What's processing? (В значении:
"Что происходит?")
Q QUANTUM SHAKE - Квантум. Один
из фирменных напитков в заведении Эла. Очень вкусный!
QUIT
FILE - Закрытие файла, эквивалент "сдаваться". Употребляется как
"файл закрыт" ("Я сдаюсь")
QUIT WITHOUT SAVING - Выход без
сохранения. Ещё один эвфемизм понятия "гибель" или отказ от ранее
проделанной работы или пройденой жизни, отказ принимать изменения в
жизни или работе.
R RANDOM - Произвольный.
Употребляется в значении "ненормальный" для спрайта или бинома у
которого каша в голове вместо мыслей.
RAY TRACER - Рэй
Трейсер. Поисковый двигатель, известный также под кличкой Сёрфер.
Его единственное уязвимое место – доска, на которой путешествует.
REDUCE AUDIO CLOCKSPEED - Уменьши скорость воспроизведения.
Употребляется в значении: «Повтори, но помедленней!» Обычно это
касается Энзо.
RETURN COMMAND - команда возврата (состояния,
события, внешности, всего, что можно вернуть в прежнее состояние)
ROM - Алкогольный напиток, Ром.
S SAUCY MARE - "Дерзкая кобыла".
Корабль Багрового Бинома, транспорт и дом его пиратов.
SCUZZY (SCSI) - Сказзи. Домашнее животное Гексыдесимал.
SEARCH ENGINE - Поисковый двигатель. Формат Рэя Трейсера и
Максин, который даёт им возможность свободно странствовать по Сети и
Паутине. (наш Яндекс или Яху)
SECTOR - Сектор. Один из шести
районов, на которые разделён Мейнфрейм: Бодвей, Китс, G-Прайм и т.д.
Сектора есть в большинстве систем, ибо без них компьютрной системе
нельзя существовать.
SECOND - Единица времени, эквивалентная
дню.
SHIP - Корабль. Транспортное средство Мыши, которому
она не удосужилась дать какое-нибудь другое название, нежели просто
"Корабль".
SILICON TOR - Силиконовая башня (Тор, -
по-русски). Зловещего вида красно-золотистая башня, резиденция
Мегабайта в течение первых трех сезонов.
SLASH - Слэш. Синий
робот, напарник Хэка.
SOFTWARE PIRATE - Программный пират.
Пираты бродят по Сети, нападают на системы и крадут программное
обеспечение. Также смотри CRIMSON BINOME, ДЕРЗКУЮ КОБЫЛУ, и BULA.
SPECKY - Спеки. Парнишка-бином, этакий "ботаник" в очках,
который работает техником в Центральной системе.
SPRITE -
Спрайт (Модуль, по переводу сериала). Антропоморфный формат
обитателей компьютерной вселенной. Боб, Дот, Энзо, Матрикс, Андреа,
Фонг и т.д.
STAY FROSTY - Выражение, равнозначное нашему "Не
волнуйся и Будь спокойней"
SUPER COMPUTER - Суперкомпьютер.
Место, где Боб учился в Академии Стражей и откуда пришёл в
Мейнфрейм.
SYSTEM - Система. Не сравнивается со словом
"город", тк система это не только один город, а их скопления/группы,
соединенные между собой мостами. Если в системе есть только один
город, то в данном случае сравнения допускаются.
T TEAR - Разрыв. Скопление
нестабильной энергии, которое при желании, умении и наличию кода
доступа можно преобразовать в портал другой системы или места.
TIFF - Размолвка. Последний аргумент в бурном споре.
TOR - Тор. Смотри SILICON TOR
TROJAN HORSE VIRUS -
Троянский вирус (вирус "Троянский Конь"). Способен принимать любой
внешний вид, в зависимости от обстоятельств.
TURBO - Турбо.
Командир стражей, официальный титул – Верховный Страж. Лидер всей
организации стражей.
TWIN CITY - Твин Сити. Город-близнец
Мейнфрейма. Был уничтожен в результате неудачного эксперимента.
U UNFORMAT COMMAND - Команда
антиформатирования. Команда, способная уничтожать живые существа –
модулей или биномов. Была съедена Фрискетом в одной из серий 1-го
сезона, однако без серьёзных последствий.
USER - Человек,
оператор компьютера, в котором обитают наши герои. Юзер или
Пользователь - Бог для жителей Сети.
V VIDWINDOW - Видеоокно. Средство
связи, которое позволяет собеседникам видеть друг друга во время
разговора. Существуют так же и не интерактивные окна, являющиеся
носителями просто текстовых/графических изображений.
VIRAL
ERASER - примитивный антивирусный файл, который Боб попытался
использовать в серии "Вирус Медуза"
VIRUS - Вирус. Формат
Мегабайта, Гексыдесимал, Гигабайта, Килобайта и Деймон. Вирус всегда
негодяй и источник опасности.
W WAIT STATE - Состояние
ожидания. Оборот речи, означающий, что кто-то чего-то ждёт. (Кто бы
мог подумать? – И.)
WALL STREET - Финансовый центр
Мейнфрейма, застроенный внушительными башнями.
WEB -
Паутина. Пространство за пределами Сети, напоминающая космос. Опасна
для жизни.
WEB CREATURE - Паутинный монстр. Ксеноморфное
существо, которое питается энергией. Среди них есть мутированые
существа, некогда бывшие спрайтами, биномами и прочими организмами
из Сети. (добавил G-752)
WEB RIDER - Вебрайдер. Мутированый
спрайт, который приспособился жить в Паутине. Ездят верхом на
прирученных безобидных паутинных монстрах и, как правило, держатся
стаями.
WELMAN MATRIX - Велман Матрикс. Отец Дот и Энзо,
учёный, чьи эксперименты случайно привели к уничтожению Твин Сити.
X (Данные отсутствуют)
Y (Данные отсутствуют)
Z ZIPBOARD - ZIP-борд (зип-борд,
энерго доска). Индивидуальное транспортное средство, напоминающее
воздушный скейтборд.
ZOOM ROOM - Комната изменения масштаба.
Транспортная комната, которая может быть направлена куда-либо, чтобы
захватить там что-то или кого-то. Использует Деймон.
|
|